Er is een klein betekenisverschil.
jam
vruchtenmoes
Ja, als je jam op zijn Frans confiture gaat noemen, dan kun je een hogere prijs vragen.
marmelade
jam met (schillen van) citrusvruchten
Ik zie helemaal geen vruchten in deze marmelade; het lijkt wel een gelei.
Voor de volledigheid: confiture bestaat uit hele vruchten. Aan het begin van de vorige eeuw heeft men geprobeerd het Engelse woord jam tegen te houden. We hebben (hadden) immers het prachtige woord vruchtendril! Kennelijk deed dat te veel denken aan lillende gelei. O ja, gelei is ingedikt vruchtensap.